Besoin d'un modèle de lettre ou de contrat ?

Plus de 6000 documents types gratuits sur Documentissime
Droit allemand et obligation de traduction
Conflits avec une administration et recours
Bonjour,
je suis actuellement en stage en Allemagne et suite à une douleur à la poitrine je me suis rendu a l'hopital le plus proche.
Hospitalisé pour 4 nuits, je suis sorti sans rien payer.
Mais quelle n'est pas ma surprise que de recevoir 2 semaines plus tard une facture de 1100€ qui plus est avec un document en allemand que je ne me rapelle meme plus avoir signé et que je ne comprends pas qui apres la traduction d'un ami indique j'ai choisi de me faire soigner par un medecin privé. A aucun moment cela ne m'a été précisé donc voilà je voulais savoir si un tel document avait une valeur juridique étant donné qu'aucune traduction ne m'a été donné et que il a été signé surement a un moment ou je presentais une douleur à la poitrine donc a un moment ou je n'étais pas en possesion de tous mes moyens.
Par ailleurs je m'interroge sur l'attitude de l'hopital si j'avais compris le document et refusé de le signer, m'aurait-il laisser sans soin avec un douleur à la poitrine ?
Merci d'avance.
Question posée le 11/06/2013
Par Hugo2lyon
Département : Rhône (69)
Tweet |